Возвращение к практике. Том 1 - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я было уверилась, что до праздников ничего не произойдет, а преступники приберегают силы на то время, когда все заняты весельем и не смотрят по сторонам, как наконец-то скучное арастенское болото всколыхнулось. Совсем чуть-чуть, но мне и этого было достаточно.
Началось все с того, что во время очередной прогулки по городу (признаюсь, я навещала папашу Власия, и не ради одних лишь сплетен – его новый повар готовил просто восхитительно) я повстречала одного из подчиненных Висласа, майора Горта. Мы были знакомы в прежние времена, когда майор еще работал под началом более опытных сыскарей, и, помнится, парнем он казался смышленым. Похоже, так оно и оказалось.
– Добрый день, госпожа Нарен! – раскланялся Горт. Наружности он был самой что ни на есть несерьезной: невысокий, полноватый на вид, с улыбчивой щекастой физиономией, на которой особенно забавно смотрелись лихо подкрученные усы. Правда, этого румяного крепыша в городе побаивались, как когда-то Висласа. Горт приходился ему выучеником, и это чувствовалось. – Как дела ваши идут?
– Как-то идут, – усмехнулась я. – А у вас что новенького?
– А у нас все старенькое, – заулыбался Горт, пуская своего коня вровень с моим мерином. – Что ни день, то у причалов кого-нибудь выловят, то в переулке найдут… Ничего такого, госпожа Нарен, а продохнуть некогда, уж поверьте!
– Уж поверю, – согласилась я. Что правда, то правда, особыми изысками преступники сыскное отделение баловали редко. – Совсем рутина заела?
– Не то слово. – Горт вздохнул преувеличенно тяжко и хитро покосился на меня. – Правда, госпожа Нарен, есть тут одно дельце, для себя приберегаю. Уж до того любопытное, аж руки чешутся им заняться!
Я помалкивала, прекрасно понимая, что Горт скоро сделает весьма прозрачный намек. Так и вышло, только он и намекать не стал:
– Не хотите ли послушать? – поинтересовался он самым невинным тоном. Дескать, отчего бы байки не потравить, пока едем…
– Это вы, господин майор, таким манером хотите у меня консультацию бесплатную получить, что ли? – хмыкнула я.
– Так и знал, что догадаетесь! – сокрушенно вздохнул Горт. В его темных глазах плясали смешинки. – Вас разве обманешь!
– Выкладывайте уж! – улыбнулась я. – Ваше счастье, что мне сейчас делать нечего. Но учтите, Горт, если…
– Если одними словами дело не ограничится, уладим все честь по чести, – понятливо кивнул майор. – Уж я порядок знаю, не сомневайтесь, госпожа Нарен! И о расценках ваших тоже осведомлен… Вы бы уж сыскному скидку делали, что ли, за количество‑то!
– А вы мне дела оптом таскайте, а не в розницу, – парировала я. – Ну, выкладывайте, что там у вас за дельце такое замечательное?
– Да, изволите ли видеть, убийство. – Горт поерзал в седле, устраиваясь поудобнее. – Ну, подумаешь, убийство, мало ли их… И так, понимаете ли, все на виду, понятно все так, очевидно, а я вожусь и вожусь…
– Так излагайте! – потребовала я. Если уж майор вцепился в какое-то простенькое на первый взгляд дело, там вполне может оказаться что-то любопытное, чутье у опытных сыскарей отличное.
– Так излагаю! – Майор поправил шапку. – Значит, имеется у нас семейство. Не из благородных, однако же в городе достаточно известное, глава семьи такое состояние сколотил, что любой арнай позавидует. Родственников у него тьма-тьмущая, и все старались к старику подольститься, чтобы, стало быть, наследством не обделил…
Так, похоже, речь пойдет о наследстве. Это уже интересно: там, где замешаны большие деньги, иногда происходят прелюбопытные вещи!
– И тут, – продолжал со вкусом рассказывать Горт, – берут, стало быть, его да и убивают. В собственном доме, в собственном кабинете из любимой кружки ринта хлебнул да и окочурился!
– Родственники, конечно, безутешны, – кивнула я.
– Не то слово, госпожа Нарен! – воскликнул майор. – Они просто-таки стенают, а дамы – те то и дело в обморок падают, даром что не благородные, тоже выучились…
– Чувствую, тут есть какой-то подвох, – произнесла я, покосившись на чрезмерно довольного жизнью Горта. – Выкладывайте все, майор, что вы ходите вокруг да около?
– Ну я же говорил, что вас не проведешь. – Горт ущипнул себя за ус. – Действительно, подвох есть. Ведь в таком деле кого вперед всего подозревать? Ясно, кому выгодно, кому наследство достанется, так ведь? Им бы всем, родственничкам-то, хороший куш перепал, да только…
– Горт! – не выдержала я. – Не тяните! Что там отмочил покойный старичок, раз родственники безутешны? Неужели перед смертью пожертвовал капитал на благотворительные нужды?
– Почти в точку, госпожа Нарен, – с уважением взглянул на меня майор. – Он, видите ли, родственников‑то пригрел, всех, сколько было, а там орава – на роту наберется. Да только старик не дурак был, понимал: они спят и видят, как бы он поскорее помер, так что завещание составил с выдумкой… Если, значит, помрет не своей смертью, то шиш они получат, а не денежки!
– Постойте, но убийца в любом случае не может наследовать убитому, – нахмурилась я.
– Ну, это понятно, – махнул рукой Горт. – Но только там еще поди докажи, кто убийца-то… И нанять ведь можно, не подкопаешься! Старик хитрее удумал: если, значит, хоть подозрение на насильственную смерть будет, то никто, понимаете, госпожа Нарен, ни один из родственников ни рисса не получит! А капитал, стало быть, отойдет под управление казны…
Я присвистнула. Действительно, с выдумкой был старикашка!
– Они об этом знали? – уточнила я на всякий случай.
– Разумеется! Он ведь не посмертно над ними пошутить хотел, а, стало быть, обезопаситься еще при жизни. Так что, – добавил майор, – родственники на благодетеля своего молились, пылинки с него сдували, не приведи боги, случится что! А то вот он по старости лет с лестницы свалится, шею сломает, и докажи, что сам упал, а не столкнули! Казначеи-то наши сами знаете, каковы, за рисс удавятся, а там капитал ого-го…
– Выходит, родным убивать старика смысла не было, – заключила я. – Никто из них от этого не выиграл, а проиграли – все. Деньги получит казна… Ну не хотите же вы сказать, что старика укокошили по приказу нейра Деллена!
– А я бы не удивился… – пробормотал Горт, из чего я заключила, что вопрос финансирования сыскного отделения остается больным местом и по сей день. – Ну что, госпожа Нарен, интересно?
– Да, пожалуй, – согласилась я. – Родственникам убитого уже все равно не помочь, денег они так и так не получат, а вот найти преступника… Любопытно, Горт. Только…
– Те вас не наймут, – покачал он головой. – Им теперь на широкую ногу жить не пристало. Вот завершится разбирательство, и попрут их из дома на все шесть сторон… А сыскное… тоже, знаете ли, золото направо и налево швырять не может. Это вам не охранное.
– Я предпочитаю, чтобы золото мне вежливо передавали, а не швыряли, – хмыкнула я. – Ладно, Горт. Я поняла ваши намеки, вы склоняете меня к нарушению правил, и это с вашей стороны крайне некрасиво. Но, поскольку мне все равно нечем заняться, так и быть, я полюбопытствую. Могу ведь я просто поинтересоваться делами сыскного отделения, верно?
– Я знал, госпожа Нарен, что вы скажете что-нибудь в этом роде, – расплылся в довольной ухмылке Горт.
– Я становлюсь предсказуемой, это ужасно! – посетовала я. – Едем, что ли, майор? Покажете мне, где убили бедолагу. Да и на заключение о смерти я бы взглянуть не отказалась. Кто с телом работал? Сорин?
– Нет, кто-то из молодых, – ответил Горт, явно приободрившись.
– Ладно, с этим потом разберемся, – кивнула я. – Так в какую нам сторону?
Обитали наши клиенты, семейство почтенного купца Верия Нена, как выяснилось, по соседству со мной – в Заречье. Это были старые кварталы, здесь усадьбы могли дать фору загородным поместьям иных нейров, а земля стоила приличных денег. Судя по всему, господин Нен процветал, раз уж смог позволить себе этакую роскошь.
Сколько всего в доме обитало народу, я даже не пыталась сосчитать – этим пусть Горт с подчиненными занимается, а уж запоминать имена… Здесь жили дети и внуки покойного, братья и сестры, племянники и племянницы, дядюшки и тетушки, двоюродные, троюродные, невесть какие, женатые и замужние, фамилии у всех были разные, и с ходу разобраться в этом семейном переплетении оказалось решительно невозможно.
Меня, впрочем, сейчас больше всего интересовали место и способ совершения преступления.
– Идемте, госпожа Нарен. – Майор провел меня в дом. Я воспользовалась несложным заклятием, позволяющим мне оставаться незамеченной, так что особого ажиотажа наше появление не вызвало. – Вот, значит, тут его и нашли.
– Это кабинет? – спросила я, оглядывая просторное помещение.
Камин, шкафы – тут и книги, в основном справочники, и пухлые папки с бумагами, – массивный стол, пара кресел и удобный диван.